A Brief Colonial History Of Ceylon(SriLanka)
Sri Lanka: One Island Two Nations
A Brief Colonial History Of Ceylon(SriLanka)
Sri Lanka: One Island Two Nations
(Full Story)
Search This Blog
Back to 500BC.
==========================
Thiranjala Weerasinghe sj.- One Island Two Nations
?????????????????????????????????????????????????Thursday, May 2, 2013
I
found out soon enough that my teacher was safe. Sadly, some people died,
including an eight-year old boy- someone from my son’s generation. America has
its own fundamentalists. When it goes to war, America (Washington) itself is
fundamentalist. International terrorism is a real problem and all
fundamentalists are party to that terrorism. America’s not-so-democratic acts in
the past also keep following like the cart behind the oxen as it has in a
Dhammapada verse. In Sri Lanka too we have to be mindful of our collective
Karma.
My
third hope was much more Sri Lankan than personal. In Sri Lanka, Bodu
Bala Sena (‘the army of Buddhist power’) – the newest and crudest
version of Sinhala
nationalism- is up against
Sri Lankan Muslims, claiming that they are invading the social,
cultural, economic spheres, pushing aside the Sinhala majority. I do not know
the factual position. But the rhetoric seems to suggest something much more
dangerous than the facts (even if they are correct) ever could. Some of the BBS
(or of the populace attracted to the organization) accusations are really
absurd: some Muslim-owned
clothing store (a chain of shops in fact) is selling an incredible
female underwear that makes Sinhala women barren. The argument is that this shop
chain is part of a Muslim conspiracy to reduce the Sinhala population in the
country.
One
of my friends from Scotland wanted to buy that particular underwear so that he
can control the population growth in his country. But, according to the BBS,
that underwear only upsets the workings of the relevant organs ofSinhala-Buddhistwomen!
So, he did not buy it. Apart from these absurd claims, there is a real lack of
understanding between the two communities for which the civil society of both
communities is responsible. It is the lack of understanding that gives rise to
these absurd urban myths, which are more political than factual. America too had
them: McCarthyism was a result of that and McCarthyism is not totally
gone.
I
do not know what kinds of myths Muslim fundamentalists in Sri Lanka are
propagating against Sinhala people. There must be some equally funny ones.
Fundamentalisms are fun if no one believes them; but many do. Sinhala people
certainly do: look at Facebook.
Anyway,
I hoped that there was nothing Muslim about the Boston bombing because the
Sinhala racist BBS who would have benefited by it. (The BBS leaders were to
visit the US when the explosion occurred. There is an argument that the US is
happy for the BBS because they are against Muslims: I hope the argument is
wrong.) They would have claimed that their fight against Sri Lankan Muslims was
right and based on facts. Yes. Islamic fundamentalism is much more global than
Sinhala fundamentalism and we all have to be aware of that fact while being
cognizant that US imperialism actually helps Islamic fundamentalism. Islamic
civilization, however, is not all about fundamentalisms or parochialisms. It has
a great history of mutual understanding and sharing. Amartaya Sen’s
Argumentative Indian (2005) describes some aspects of it. According to Sen,
there were some Muslim kings and queens who encouraged democratic debate and
participated in them. They saw themselves as Indians not as Arabs.
Scholarly
work
There
are a significant number of scholarly works highlighting Islamic contributions
to human civilization. The Ornament of the World, by Professor Maria Rosa
Menocal shows how Christian, Jewish and Muslim communities contributed to the
creation of European culture in medieval Spain. Living in Spain when writing
this essay, I can see even today hues and flavours of Islam and Arabic culture
in an ancient city like Santiago de Compostela, even though the beautiful city
is markedly Catholic.
Many
Indian scholarly works on Urdu and Hindi literature show how Islamic culture
contributed to the making of modern literary cultures in South Asia. The new
literary genres brought to South Asia by Islamic scholars and writers made our
literary culture even richer. Ghazal would be a famous example. Professor Shamur
Rahman Faruqui’s excellent book Early Urdu Literary Culture and History is one
of those books I studied with one of the great teachers of mine: Professor
Muhammad Umar Memon. When reading Faruqui’s book I always wondered why Sri
Lankan Muslim scholars could not engage in such studies. I am still to see a
systematic study of Sri Lankan Muslim literature. There may be things in Tamil,
I am sure. But our Muslim scholars must present such studies in a way that
deepens our inter-ethnic understanding. One aim of their scholarship must be to
develop a dialogue with the Sinhala community. To say that is not a pro-majority
argument but a cosmopolitan one.
Only
my friend, a brilliant poet and scholar, Professor M. A. Nuhman, has made such
an attempt worth noting. His recent interview with the Sinhala daily Janarala
was a window to the heart of a moderate and liberal Muslim intellectual. We need
more like him. (There are some books by Nilar N. Casim, but they are more
journalistic than scholarly).
Creating
new knowledge
Three
days after the Boston bombs, Professor Cesar Dominquez, a rising star in the
field of Comparative Literature in Europe, showed me his copy of a brand new
book that Routledge has published this year: World Literature: A Reader. It is
edited by Theo D’haen, Mada Rosendhal Thomson and Dominguez himself. This
collection of essays is sure to enrich our knowledge of the globally-rooted
human activity called ‘literary writing.’ But the first essay of the book
immediately captured my attention. I borrowed the book right away because there
was something in it I want to share with Sri Lankan readers as soon as possible
in this age of Bodu Bala Sena.
The
essay is an excerpt from a book written by a Spanish Jesuit scholar named Juan
Andres and published between 1782 and 1799. Its translator, Cesar Dominguez and
the editors, widen our knowledge on the concept of world literature by
presenting it as the first chapter of the book. The origin of the concept of
“world literature” in the West is often attributed to Goethe. This piece shows
that the concept has somewhat older antecedents in Europe. Juan Andres has
undertaken to write a multi-volume literary history in Italian under the title
of On the Origin, Progress and the Present State of All Literature covering
Persian, Indian, Chinese and Arabic literatures, in addition literature in
European languages. During the author’s lifetime alone, the book has gone into
many editions.
The
book is significant in more than one way. One of the features I like to
highlight in this short essay is Juan Andres’ unfailing acknowledgement of the
contribution of non-European people to the making of world literature. He points
out that modern European literature is indebted to Arabic literature, for the
latter has enriched the former by “re-establishing the belles lettres” or
artistic writing.
“The
Arabs”, continues Andres, “with their translations and studies, partly increased
Greek science and, via Spain, introduced the natural sciences into Europe. They
also, by cultivating all the branches of the belles lettres, gave rise to both a
new kind of poetry in our regions and improved our culture and our vernacular
languages. Literature was, therefore, reborn in Europe.”
Observe
the Jesuit-priest author’s generous words in appreciating Arabic (Islamic)
contribution to modern world literature. He also praises Indian and Chinese
literature in words that were difficult to find in those early days of
“Orientalism”.
Understanding
ourselves anew
We
in Sri Lanka must understand anew our shared humanity and culture rather than
falling into the traps of cultural purisms. In this, the Buddhist fundamentalism
of Bodu Bala Sena is not going to help us, and, in fact, they are there to
destroy our collective memory of commonality. The ideological fathers of this
group are still to say a word about their uncultured progeny. Having heard
savagely racist speeches the leaders of BBS made in Kandy it is a euphemism to
call them ‘uncultured.’ The response to this group from moderate Muslims is far
from appealing and convincing. I did not see any Muslim intellectuals saying
anything, in Sinhala or English, asking both Sinhala and Muslim communities to
understand their shared history and culture that go back many centuries.
Sinhala
community has to realize that our Sinhalaness is a product of many cultural
sharings and borrowings. If we were to give away supposedly Muslim elements in
our food, so-called Sinhala cuisine will be devoid of some its great flavours
and some subtle taste buds in our ‘Sinhala’ tongues will be dried up like fish
without water.
People
like Samuel Huntington have set up a trap for us in South Asia. Huntington was
an ideologue of the American right and of American imperialism and his Clash of
Civilizations is a programmatic text for American imperialism. The way he
describes the world in it is too simple, flat and one-dimensional. Just remember
the way he casts the world under monolithic identities. For example, India for
him, for example, is Hindu. He ignores the fact that so-called Hindu India is a
fine mixture of many cultures, differences and languages. For Huntington, Sri
Lanka is just Buddhist: no wonder some Buddhist nationalists are big fans of
this American rightwing ideologue.
Groups
like BBS are too dangerous to ignore but too parochial to take seriously. While
watching what they are doing, it is better for us all communities to understand
our shared history, shared everyday life. The week Bodu Bala Sena came to Kandy
I started my lectures on Comparative Literature at Peradeniya, and my first
reading assignment was three stories by Sri Lankan Muslim writers from the
collection Asalawesi Api, edited by Professors Carmen Wickramagamage and M. A.
Nuhman. In those stories, the feelings of attachment to certain villages, soil,
farmland and so on in those Muslim villagers were very similar to ours. Those
students who read them rejoiced in the discovery of commonness found in
them.
Yet
again, I heard there were so many university students at the BBS rally, cheering
the racist speeches. It is very easy to instigate communal feelings and it does
not take a whole lot of learning to do so. To understand how communities
collectively create cultures and civilizations, one needs some effort and
learning.
We
can either take up that challenge or sadly observe a country that has a great
cosmopolitan history and culture disintegrate into fragments from which we will
never find our cultural or human wholeness and wholesomeness.
When
I end this essay, I wish I could sit with the Jesuit priest Juan Andres to have
a cup of tea (or coffee if he prefers,) who wanted to write a literary history
in which he was to pay tribute to every human community that contributed to
making of notion of literature: one of the greatest human creations. I will
never have that sense of belonging to the likes of the BBS leaders, in spite of
my Buddhist upbringing, even if tea or coffee is replaced with a bottle of
arrack! Arrack is one of those Sri Lankan cultural products, Cumaratunga
Munidasa, a great defender of arrack industry in the country, would have agreed,
which is too good to share with racists!
*Writer
is a senior lecturer at department of Sinhala, University of Peradeniya, and
visiting scholar at university of Santiago, Spain