A Brief Colonial History Of Ceylon(SriLanka)
Sri Lanka: One Island Two Nations
A Brief Colonial History Of Ceylon(SriLanka)
Sri Lanka: One Island Two Nations
(Full Story)
Search This Blog
Back to 500BC.
==========================
Thiranjala Weerasinghe sj.- One Island Two Nations
?????????????????????????????????????????????????Wednesday, January 8, 2020
Singing National Anthem in Sinhala only Tug of war continues over ‘Matha’ and ‘Thaaye’
Language debate can strike a wrong chord when singing for unity
7 January 2020
Singing
‘Sri Lanka Matha’ while standing to attention has always given Sri
Lankans that sense of pride. Having graced many occasions since the
islanders gained Independence in 1948, the song too has a history to
itself.
From ‘Sri Lanka Matha Pala Yasa Mahima’ to ‘Namo Namo Matha’ and finally
to ‘Sri Lanka Matha’, it’s lyrics have changed to the interests of the
then leaders. The verses translate to ‘blessing the nation with peace
and prosperity while giving knowledge, strength and wisdom to its
people’. However, the existence of a Tamil translation to this Anthem
has disturbed Sinhala-Buddhist elements for decades. The decision taken
by the Gotabaya Rajapaksa Government to sing the national anthem only in
Sinhala at the upcoming Independence Day Celebration too has sparked a
debate among the Sinhala and Tamil communities.
Hence the Daily Mirror sheds light on the journey the Tamil National
Anthem has come thus far while penning a few thoughts shared by
individuals from diverse backgrounds.
‘Sri Lanka Thaaye’
The Tamil version of ‘Namo Namo Matha’ translated by M. Nallathamby, is
said to be a word-to-word translation of the Sinhala version with the
same music score. There is also another Tamil version translated by K.
Kanagaratnam. Historical records prove that both Sinhala and Tamil
national songs were sung at the 1949 Independence Day celebrations held
at Torrington Square. After Nallathamby’s Tamil translation was
formally adopted, it continued to be sung, even after Sinhala was
declared an official language, between 1956-1987. It was sung in
predominantly Tamil areas including Jaffna, Vavuniya, Trincomalee and
Batticaloa. There have also been instances when state leaders walked out
of functions when the Tamil Anthem was sung. One such incident was
reported during Sirimavo Bandaranaike’s tenure. Thereafter both anthems
were sung in 1998 during the 50th Independence Day celebrations and
subsequently in 1999 during the Sinhala and Tamil New Year. Then again
the National Anthem was sung only in Sinhala in 2010 and in 2016 it was
sung in both languages at the Independence Day celebrations.
There is no nationalist or racist element in this song- Prof. Ariyaratne
“When Sri Lanka became an independent state in 1948 there was a
competition to select a national anthem,” recalled veteran lyricist
Prof. Sunil Ariyaratne . “Hence the first national anthem was titled
‘Sri Lanka Matha Pala Yasa Mahima’ which was selected by the Lanka
Gandharva Sabha. However by then Ananda Samarakoon’s ‘Namo Namo Matha’
was sung in school choirs and gained much popularity. But it wasn’t even
shortlisted for the competition. Therefore, the Cabinet approved it to
be the official national anthem on November 22, 1951. But Samarakoon
didn’t receive the Rs. 2500 which the Government was supposed to pay for
its author because by that time this song was already published in a
book titled ‘Geetha Kumudini.’ Therefore the cash prize was given to the
editor of this book,” said Prof. Ariyaratne.
However, according to Prof. Ariyaratne, many groups claimed that the National Anthem brought bad luck to the nation. “This was because it started from the ‘Na’ sound and many claimed that it’s gana is malefic. Incidents such as the death of D. S Senanayake, the downfall of the Dudley Senanayake Government and the assassination of S.W.R.D Bandaranaike proved this claim. Thereafter, during the Sirimavo Government its lyrics were changed to ‘Sri Lanka Matha’. But even after that it didn’t bring much luck to the country. My personal view is that it is a song that could be sung by people of all ethnicities and religions. There is no nationalist or racist element in this song and therefore this song won’t hurt anybody’s feelings and perfectly suits the description of a National Anthem,” the professor said.
The National Anthem is one symbol- Prof. Coperahewa
“When you talk about a National symbol, be it a flower, animal or flag
there can only be one of them,” opined Prof. Sandagomi Coperahewa, Head
of Department of Sinhala, University of Colombo. “Hence, there can’t be
two or three national symbols. There may be two official languages, but
the national anthem is one symbol and should carry the national
significance of a country. If it is sung in another language there has
to be a Constitutional Amendment as well,” opined Coperahewa.
He further said that even in countries that have more than one language there is only one National Anthem. “Take India for example, it has Hindi and English as official languages but its National Anthem is highly Sanskritised Bengali. It’s not even Hindi, but all Indians sing it. In Singapore there are Tamil, English, Malay and Chinese people, but their National Anthem is sung in Malay. Translations could be there for the purpose of understanding or interpreting, but everybody should sing it in one language,” said Coperahewa.
He further said that even in countries that have more than one language there is only one National Anthem. “Take India for example, it has Hindi and English as official languages but its National Anthem is highly Sanskritised Bengali. It’s not even Hindi, but all Indians sing it. In Singapore there are Tamil, English, Malay and Chinese people, but their National Anthem is sung in Malay. Translations could be there for the purpose of understanding or interpreting, but everybody should sing it in one language,” said Coperahewa.